Najbolji božićni poklon

319 najbolji božićni poklonJedes Jahr am 25. Dezember feiert die Christenheit die Geburt Jesu, des Sohnes Gottes, geboren von der Jungfrau Maria. Die Bibel enthält keine Angaben über das genaue Geburtsdatum. Wahrscheinlich fand die Geburt Jesu nicht im Winter statt, wenn wir sie feiern. Lukas berichtet, dass Kaiser Augustus befahl, dass sich die Bewohner der ganzen römischen Welt in Steuerlisten einschreiben lassen mussten (Lukas 2,1) und «jeder ging, um sich einschreiben zu lassen, jeder in seine Stadt», darunter auch Joseph und Maria, die schwanger war (Luka 2,3: 5). Einige Gelehrte haben Jesu eigentlichen Geburtstag in den frühen Herbst statt mitten in den Winter datiert. Doch unabhängig davon, wann genau der Tag der Geburt Jesu war, seine Geburt zu feiern, ist es auf jeden Fall wert.

The 25. Decembar nam daje priliku da se setimo predivnog trenutka u ljudskoj istoriji: dana kada je rođen naš Spasitelj. Važno je zapamtiti da Hristov rođendan ne završava božićnom pričom. Svake godine svoga kratkog života, koji je završio njegovom smrću na krstu i njegovim uskrsnućem i usponom na nebo, Isus je proveo svoje rođendane na zemlji. Godinu za godinom je živeo među nama. Ne samo da je došao na svoj prvi rođendan - živio je kao ljudsko biće tokom svog života. Bio je sa nama na svakom rođendanskom životu.

Pošto je Isus Hrist i potpuno ljudski i potpuno Bog, mi znamo da nas potpuno razume. On nas poznaje iznutra; On zna šta znači osećati bol, hladnoću i glad, ali i zemaljsku radost. Udahnuo je isti zrak, hodao je istom zemljom, imao je isto fizičko tijelo kao i mi. Njegov savršen život na zemlji je model ljubavi za svakoga i briga o potrebitima i univerzalna služba Boga.

Najbolja vijest o božićnoj priči je ova: Isus je sada prisutan! Noge mu više nisu prljave i bolne, jer je njegovo telo sada proslavljeno. Ožiljci sa križa su još uvijek tamo; njegove stigme su znakovi njegove ljubavi prema nama. Za našu vjeru kao kršćana i za našu misiju ovdje u GCI / WKG, bitno je da imamo zagovornika i predstavnika u Isusu koji je rođen kao ljudsko biće koje je živjelo kao ljudsko biće i umrlo kao čovjek da bi nas otkupio , Njegovo uskrsnuće daje nam sigurnost da ćemo i mi biti uskrsnuti i dobrodošli u Božju porodicu jer je on umro za nas.

Eine der Passagen im Alten Testament, die die Geburt Jesu vorhersagt, finden wir in Jesaja 7,14: «Darum wird euch der HERR selbst ein Zeichen geben: Siehe, eine Jungfrau ist schwanger und wird einen Sohn gebären, den wird sie nennen Immanuel.» Immanuel ist hebräisch und bedeutet «Gott mit uns», was uns eindringlich daran erinnert, wer Jesus ist. Er ist der Gott, der herabkam, Gott unter uns, ein Gott, der unsere Leiden und Freuden kennt.

Für mich ist das grösste Geschenk an diesem Weihnachtsfest die Erinnerung, dass Jesus ein für alle Maleachi kam, und nicht nur für einen Geburtstag. Er lebte als Mensch wie Sie und ich. Er starb als Mensch, sodass wir ewiges Leben durch ihn haben können. Durch die Inkarnation (Menschwerdung) hat Jesus sich mit uns vereint. Er wurde einer von uns, damit wir mit ihm in Gottes Familie sein können.

To je srž naše poruke Grace Communion International / WKG. Imamo nadu jer imamo Isusa, Božjeg Sina koji je živio na zemlji kao i mi sada. Njegov život i učenje nas vode, a njegova smrt i uskrsnuće daju nam spasenje. Ujedinili smo se jedni s drugima jer smo u njemu. Ako podržavate GCI / WKG finansijski, podržavate širenje ovog evanđelja: Mi smo otkupljeni od Boga koji nas je toliko volio da je poslao svog jedinog sina da se rodi kao čovek, da živi kao čovek, nama umrijeti žrtvenom smrću kako bi uskrsnuo i ponudio nam novi život. Ovo je osnova ovog festivala i razlog zašto slavimo.

Nadam se da ćete nam se pridružiti ovog mjeseca kako bismo zajedno proslavili ono na što smo stalno pozvani, naime uspostaviti odnos s Bogom koji nas razumije. Isusovo rođenje bilo je naš prvi božićni poklon, ali sada slavimo Kristov rođendan svake godine jer je on još uvijek s nama. Njegov Sveti Duh živi u svim svojim sljedbenicima. On je uvek sa nama.

Želim vam blagoslovljeni Božić u Hristu!

Joseph Tkach

predsjednik
GRACE COMMUNION INTERNATIONAL


pdfNajbolji božićni poklon