Ko je moj neprijatelj?

Nikada neću zaboraviti taj tragični dan u Durbanu, u Južnoj Africi. Bila sam 13 godina i igrala sam se u dvorištu na prekrasnom sunčanom danu blaženstva koji je hvatao moju braću, sestre i prijatelje kad je mama nazvala porodicu unutra. Suze su joj tekle niz lice dok je držala novinski članak o tragičnoj smrti mog oca u istočnoj Africi.

Okolnosti njegove smrti bile su prepune upitnika. Ipak, sve se činilo da ukazuje na to da je on bio žrtva Mao Mao rata, koji se odvijao od 1952 do 1960 i bio usmjeren protiv kolonijalne vladavine Kenije. Najaktivnija grupa u sukobu bila je Kikuyu, najveća etnička grupa u Keniji. Iako su sukobi bili usmjereni prvenstveno protiv britanske kolonijalne sile i bijelih doseljenika, bilo je i nasilnih nereda između Mao Maoa i lojalnih Afrikanaca. Moj tata je bio major u kenijskoj pukovniji u to vrijeme i igrao je važnu ulogu u ratu i stoga je bio na popisu ubijanja. Bio sam emotivno očajan, zbunjen i veoma uznemiren kao mladi tinejdžer. Jedino što sam znao je gubitak mog voljenog oca. To je bilo ubrzo nakon završetka rata. Planirao je da se preseli u Južnu Afriku za nekoliko mjeseci. Tada nisam shvatio tačan razlog rata i znao sam samo da se moj otac bori protiv terorističke organizacije. Ona je bila neprijatelj preko koga su mnogi naši prijatelji izgubili živote!

Ne samo da smo morali da se nosimo sa traumatičnim gubitkom, već smo se suočili i sa činjenicom da bismo mogli da se suočimo sa životom velikog siromaštva, jer su nam državne vlasti odbile da nam plate vrednost naše imovine u istočnoj Africi. Moja majka se tada suočila s izazovom da nađe posao i obrazuje petoro djece školskog uzrasta i obezbijedi im slabu plaću. Ipak, u godinama koje su uslijedile, ostao sam vjeran svom kršćanskom uvjerenju i nisam izazvao ljutnju ili mržnju prema ljudima koji su odgovorni za strašnu smrt mog oca.

Nema drugog načina

Die Worte, die Jesus sprach, als er am Kreuz hing, jene Menschen anschaute, die ihn angeprangert, verhöhnt, ausgepeitscht, ans Kreuz genagelt hatten und mit ansahen, wie er unter Todesqualen starb, trösteten mich in meinem Schmerz: « Vater, vergib Ihnen, denn sie wissen nicht was sie tun.»
Isusovo raspeće podstakli su samopravedni religiozni vođe dana, književnici i farizeji, koji su bili obavijeni svojim svijetom politike, autoriteta i samozadovoljstva. Oni su odrasli u ovom svetu i bili su duboko ukorenjeni u sopstvenoj psihi i kulturnim tradicijama svog vremena. Poruka koju je Isus proglasio bila je ozbiljna prijetnja opstanku ovog svijeta, stoga su iskovali plan da ga dovedu pred lice pravde i razapnu ga. Bilo je potpuno pogrešno postupati na taj način, ali nisu vidjeli drugi način.


Rimski vojnici bili su dio drugog svijeta, dio imperijalističke vladavine. Jednostavno su poslušali naređenja svojih nadređenih, kao što bi to učinio i svaki drugi lojalni vojnik. Nisu vidjeli drugi način.

I ja sam se morao suočiti s istinom: Mao Mao pobunjenici bili su zarobljeni u začaranom ratu koji je bio vezan za opstanak. Njena sloboda je bila narušena. Oni su odrasli verujući u svoj cilj i izabrali put nasilja kako bi osigurali svoju slobodu. Nisu vidjeli drugi način. Mnogo godina kasnije, 1997, bio sam pozvan da budem gost govornik na skupu u blizini Kibirichia u istočnoj Meruregion Kenije. Bio je to uzbudljiv način da istražim moje korijene i pokažem svojoj ženi i djeci prirodu koja izaziva strahopoštovanje Kenije i oni su bili vrlo zadovoljni.

U svom uvodnom govoru, govorio sam o djetinjstvu koje sam uživao u ovoj prekrasnoj zemlji, ali nisam govorio o manama rata i smrti mog oca. Ubrzo nakon mog nastupa, sijedi stariji gospodin je došao k meni na hodanju i sa velikim smehom na licu. Okružen entuzijastičnom grupom od oko osam unučadi, zamolio me je da sednem jer je želio nešto da mi kaže.

Daraufhin folgte ein berührender Moment einer unerwarteten Überraschung. Er sprach ganz offen vom Krieg und wie er als Mitglied der Kikuju in einem schrecklichen Kampf war. Ich hörte von der anderen Seite des Konfliktes. Er erzählte, dass er Teil einer Bewegung war, die frei leben und in den Ländereien, die ihnen weggenommen wurden, arbeiten wollte. Traurigerweise verloren er und viele tausend andere, geliebte Menschen, auch Frauen und Kinder. Dieser warmherzige christliche Herr sah mich dann mit von Liebe gefüllten Augen an und sagte, «Der Verlust Ihres Vaters tut mir sehr leid.» Es fiel mir schwer die Tränen zu unterdrücken. Hier waren wir und unterhielten uns als Christen ein paar Jahrzehnte später, nachdem wir zuvor auf gegnerischen Seiten in einem der grausamsten Kriege Kenias waren, auch wenn ich nur ein naives Kind während der Zeit des Konfliktes war.

Wir waren sofort in tiefer Freundschaft verbunden. Auch wenn ich den Menschen, die für den Tod meines Vaters verantwortlich waren, nie mit Bitterkeit begegnet bin, verspürte ich eine tiefe Versöhnung mit der Geschichte. Philipperbrief 4,7 kam mir dann in den Sinn: « Und der Friede Gottes, der höher ist als alle Vernunft, bewahre eure Herzen und Sinne in Christus Jesus.» Die Liebe, der Friede und die Gnade Gottes vereinte uns im Einssein in seiner Gegenwart. Unsere Wurzeln in Christus brachten uns Heilung und durchbrachen dadurch den Kreislauf von Schmerz, in dem wir Zeit unseres Lebens verbracht hatten. Ein unbeschreibliches Gefühl von Erleichterung und Befreiung erfüllte uns. Die Art und Weise, in der Gott uns zusammen gebracht hat, spiegelt die Sinnlosigkeit des Krieges, Konflikts und der Feinseligkeit wieder. In den meisten Fällen hatte keine der beiden Seiten wirklich gewonnen. Es bricht einem das Herz zu sehen, wie Christen gegen Christen im Namen ihrer jeweiligen Sache sich bekämpfen. In Zeiten des Krieges beten beide Seiten zu Gott und bitten ihn, sich auf ihre Seite zu stellen und in Zeiten von Frieden sind die gleichen Christen höchstwahrscheinlich miteinander befreundet.

Učimo se pustiti

Diese lebensverändernde Begegnung half mir dabei, die Bibelverse, die von der Feindesliebe sprechen, besser zu verstehen (Luka 6,27: 36). Abgesehen von einer Kriegssituation, erfordert es auch die Frage, wer unser Feind und Gegner ist? Wie sieht es aus mit den Leuten, denen wir jeden Tag begegnen? Schüren wir Hass und Abneigung gegen andere? Vielleicht gegen den Vorgesetzten, mit dem wir nicht zurechtkommen? Vielleicht gegen den vertrauten Freund, der uns tief verletzt hat? Vielleicht gegen den Nachbarn, mit dem wir im Streit liegen?

Der Text aus Lukas verbietet falsches Verhalten nicht. Vielmehr geht es darum, das grosse Ganze im Blick zu behalten, indem wir Vergebung, Gnade, Güte und Versöhnung ausüben und zu dem Menschen werden, zu dem Christus uns beruft. Es geht darum zu lernen, so zu lieben, wie Gott liebt, indem wir als Christen reifen und wachsen. Verbitterung und Ablehnung können uns leicht gefangen nehmen und Kontrolle über uns ausüben. Lernen loszulassen, indem wir die Umstände, die wir nicht kontrollieren und beeinflussen können, in die Hand Gottes geben, machen den wahren Unterschied. In Johannes 8,31-32 ermutigt uns Jesus, auf seine Worte zu hören und entsprechend zu handeln: «Wenn ihr bleiben werdet an meinem Wort, so seid ihr wahrhaftig meine Jünger und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.” Das ist der Schlüssel zur Freiheit in seiner Liebe.

Robert Klynsmith


pdfKo je moj neprijatelj?